ترنج

در مورد

فرهنگستان

در فرارو بیشتر بخوانید

۴۹ مطلب

  • فرهنگستان زبان و ادب فارسی تا کنون به حرمت نیمای بزرگ، از طرح شکایت نسبت به ادعاهای خلاف‌واقع آقای شراگیم یوشیج علیه فرهنگستان پرهیز کرده است، اما چنانچه ایشان مجدداً ادعای خلاف‌واقع خود را دربارۀ نفروختن دست‌نوشته‌های نیما تکرار کند، فرهنگستان این حق را برای خود محفوظ می‌داند که از وی به دادگاه شکایت کند.

  • اسماعیل امینی، استاد زبان و ادبیات فارسی، گفت: فرهنگستان زورش به بزرگ‌ترها نمی‌رسد. تقریباً همه نمایندگان، مسئولان، وزیران و صاحبان منصب در استفاده از زبان فارسی سهل‌انگاری می‌کنند. من دائماً جلسات علنی مجلس را گوش می‌کنم حتی یک نماینده نیست که سخنانش بدون اشتباه باشد، ولی چون زور فرهنگستان به آن‌ها نمی‌رسد و زورش به صداوسیما هم نمی‌رسد، طبیعی است که نوجوانان بی‌پناه‌تر از این‌ها باشند. دخالت مستقیم نهادها در فرهنگ و موضوعات مربوط به زبان، به‌ویژه به‌صورت دستوری، نه‌تنها مؤثر نیست بلکه اغلب…

  • فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «منشن»، معادل فارسی «نامیاد» را مصوب کرد.

  • نسرین پرویزی، معاون گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفت‌وگو با ایسنا، درباره واژه «کروچنده» و واکنش‌هایی که نسبت به آن به وجود آمد، می‌گوید: این واژه که اخیرا مطرح شده، ساخته گروه صنایع غذایی ماست، گروهی با عنوان تغذیه و صنایع غذایی داشتیم سال‌ها قبل که این مجموعه واژه‌ها را کار کردند.

  • فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «پروفایل»، معادل فارسی «نماگر» را تصویب کرد.

  • در لغت‌نامه دهخدا درباره واژه «مشمع» آمده است: [ مُ شَ‌مْ مَ](ع ص، اِ) موم جامه. (آنندراج). مومی و انداخته‌شدهٔ در موم گداخته و اندوده‌شدهٔ با موم. (ناظم الاطباء). جامه‌ای که به موم گداخته، اندایند تا آب و رطوبت از آن نترابد. به موم آغشته. پارچه و جامه که به موم آغارند، عدم نفوذ رطوبت را.

  • رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بر نقش وحدت‌بخش زبان فارسی تأکید کرد، با این تصریح که هیچ مانعی برای یادگیری زبان‌های مادری و محلی اقوام ایرانی وجود ندارد. نقش و جایگاه فرهنگستان را تبیین کرد که کار آن فقط واژه‌گزینی نیست. از نگرانی‌ها، آرزو‌ها و حسرت‌هایش گفت و شعری خواند که برای ایران سروده است.

  • مسئول کارگروه عمومی گروه‌واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از معادل‌سازی واژه‌های عمومی گفت و درباره «هفتک» که به عنوان معادل واژه «تیک» انتخاب شده است، توضیح داد.

  • حداد عادل ۴ سال دیگر رئیس فرهنگستان ماندغلامعلی حداد عادل طی حکم رئیس‌جمهور تا چهار سال دیگر هم رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ماند.

  • در روزهای اخیر در فضای مجازی و برخی برنامه‌های تلویزیونی خبری منتشر شده است مبنی بر اینکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل «کمک‌نوآور» را برای واژۀ بیگانۀ استارتاپ (Startup) برگزیده است.

تبلیغات